Institute of Scientific Information for Social Sciences
of the Russian Academy of Sciences
LITERATUROVEDCHESKII
ZHURNAL
The Journal of Literary History and Theory
Peer-reviewed Academic Journal

“PEOPLE OF THE SAME KIND”: WHAT SIGRID UNDSET MEANT FOR MARINA TSVETAEVA

Krasavchenko Tatyana N.

Abstract

Analysis of Marina Tsvetaeva’s statements in her letters, diaries, memoirs of her contemporaries as well as a biography and works of a Norwegian writer Sigrid Undset (Nobel prize, 1928) proves that both authors, despite all national, cultural differences, were people of “the same kind”, “the same breed” (Tsvetaeva), they were marked with the same seal – genius and karmic tragedy. In 1930, being in France, Tsvetaeva read (in German translation) Undset’s epic trilogy “Kristin, Lavransdaughter” (1920–1922) which became “her favourite book” for life. Tsvetaeva’s attitude towards Undset reveals her attitude to literature as an existential sphere of human experience, as a saving source of life.

Keywords

Russian poetry; Norwegian literature; intercultural communication; Marina Tsvetaeva; Sigrid Undset.

For citation

Krasаvchenko, T.N. “‘People of the Same Kind’: What Sigrid Undset Meant for Marina Tsvetaeva”. Literaturovedcheskii zhurnal, no. 3(57), pp. 28–47. (In Russ.) DOI: 10.31249/litzhur/2022.57.02

DOI: 10.31249/litzhur/2022.57.02

References

1. Belkina, M.I. Skresheniye sudeb [Crossing of fates]. Moscow, Rudomino Publ., 1992, 544 p. Available at: https://libking.ru/books/nonf-/nonf-biography/112521178-mariya-belkina-skrechenie-sudeb.html (date of access: 14.05.2022). (In Russ.)
2. Kertman, L. Dusha, rodivshayasia gde-to: Marina Tsvetaeva i Kristin, doch’ Lavransa [The soul born somewhere: Marina Tsvetaeva and Christine, Lavransdaughter]. Мoscow, Vozvrasheniye Publ., 2016, 160 p. (In Russ.)
3. Losskaya, V. Marina Tsvetaeva v zhizni. Neizdanniye vospominaniya sovremennikov [Marina Tsvetaeva in life. Unpublished memoirs of contemporaries]. Moscow, Culture and tradition Publ., 1992, 348 p. (In Russ.)
4. Slappgard, S. Sigrid Unset. Koroleva slova [Sigrid Undset. The Queen of Word], transl. from Norwegian. Moscow, OGI, B.S.G.-Press Publ., 2009, 600 p. (In Russ.)
5. Unset, S. Fru Marta Ouli [Undset S. Fru Marta Oulie]. Moscow, Progress-Traditsia Publ., 2003, 496 p. (In Russ.)
6. Frezinskii, B.Ya. “Eisner Aleksei Vladimirovich”. Literaturnaya Encyclopedia Russkogo zarubezhiya (1918–1940). Pisateli Russkogo zarubezhiya. Ed. Nikoliukin A.N. Moscow, ROSSPEN Publ., 1997, pp. 463–464. (In Russ.)
7. Tsvetaeva, M. “Plennii duh” [“Captive spirit”]. Sochineniya [Works]: in 2 vols. Ed. Saakiants A. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1980, vol. 2, pp. 250–313. (In Russ.)
8. Tsvetaeva, M. Pis’ma k Anne Teskovoi [Letters to Ann Teskova], publ. and comm. I. Kudrova. St Petersburg, Bneshtorgizdat Publ., 1991, 189 p. (In Russ.)
9. Tsvetaeva, M. Sobranie sochinenii [Collected Works]: in 7 vols. Vols. 6–7: Pis’ma [Letters], comp., text prep. and comm. Mnikhin L. Moscow, Ellis Luck Publ., 1995. Vol. 6. 800 p; Vol. 7. 848 p. (In Russ.)
10. Tsvetaeva, M. Neizdannoye. Svodniye tetradi [Unpublished. Summary notebooks], text prep., introd. and notes Korkina E.B., Shevelenko I.D. Moscow, Ellis Luck Publ., 1997, 640 p. (In Russ.)
11. Sigrid Undset. The Nobel prize in literature 1928. Available at: https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1928/summary/ (date of access: 10.05.2022).

Download text