The author dwells on the mechanism of Bunin’s reception in
England (translations, reviews in periodicals, literary criticism) and especially concentrates on the translation (1922) of the short story «Gentleman from San Francisco» by S. Koteliansky and a famous English writer D.H. Lawrence; the success and uniqueness of it is explained by the congeniality of Bunin and
Lawrence. Analysis of the British literary studies shows that Bunin is usually
interpreted terms of English traditional culture as аn «optimistic fatalist»,
«metaphysical author», who understands the «vanity of civilization». So one
can say that recognition of Bunin in Great Britain was not as wide and full as
the recognition of Chekhov there, but still one can find Bunin’s echo in
English literature, for example in the novel «On Chisel Beach» (2008) of an outstanding contemporary writer Ian McEwan. So it is evident that Bunin was accepted by British culture in a peculiar way.