Кибальник Сергей Акимович, доктор филологических наук, профессор, Санкт-Петербургский государственный университет, Университетская наб., 7–9, 199034, Санкт-Петербург, Россия; ведущий научный сотрудник, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, наб. Макарова, 4, 199034, Санкт-Петербург, Россия. ORCID ID: https://orcid.org/:0000-0002-5937-5339 E-mail: kibalnik007@mail.ru
Статья посвящена гипертекстуальным перекличкам произведений Г. Флобера и А.П. Чехова. В повести Чехова «Дуэль» (1891) усматривается гибридная и факультативная гипертекстуальность, связывающая ее с классическим романом Флобера «Госпожа Бовари» (1856). Написанный вскоре после этого рассказ «Попрыгунья» (1892) представляет собой уже достаточно очевидный гипертекст того же романа, в котором сюжетно-смысловая схема первоисточника трансформирована в гораздо меньшей степени. Наконец, еще один явный гипертекст произведения Флобера – его повести «Простая душа» (1877) – обнаруживается в позднем чеховском рассказе «Душечка» (1899). Во всех этих произведениях мы усматриваем (вслед за Р.Г. Назировым) своего рода «конструктивную криптопародию», т.е. полемическую интерпретацию, не преследующую цели пародирования первоисточника. Флоберовские гипертексты у Чехова несут на себе отчетливый отпечаток, c одной стороны, русской классики с ее «антииндивидуалистической» тенденцией, а с другой – собственного художественного мира Чехова, который строится на пре- одолении острого ощущения трагизма жизни за счет сарказма и смеха. Исследование выполнено в ИРЛИ РАН при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований, проект № 21–512–23008 «Криптопоэтика русской литературы нового времени».
Чехов; Флобер; «Дуэль»; «Попрыгунья»; «Душечка»; «Госпожа Бовари»; «Простая душа»; криптопародия; гипертекст.
24.05.2021
20.06.2021
Кибальник С.А. Гипертексты Флобера у Чехова (К понятию «конструктивной криптопародии») // Литературоведческий журнал. 2021. № 3(53). С. 100–111. DOI: 10.31249/litzhur/2021.53.06
1. Кибальник С.А. Рассказ Чехова «Попрыгунья» как криптопародия на «Мадам Бовари» Флобера // Кибальник С.А. Чехов и русская классика: проблемы интертекста. СПб.: ИД «Петрополис», 2015. С. 87–103.
2. Кибальник С.А. Осип Дымов и Шарль Бовари (Интертекстуальная структура
рассказа Чехова «Попрыгунья») // Проблемы исторической поэтики. 2021. № 3
(в печати).
3. Назиров Р.Г. Пародии Чехова и французская литература // Чеховиана. Чехов и Франция. М.: Наука, 1992. С. 52–56.
4. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности. М.: ЛКИ, 2007. 238 c.
5. Разумова Н.Е. Чехов и Флобер: («Простая душа» и «Душечка» в свете сопоставления художественных систем) // Проблемы метода и жанра. Вып. 19.
Томск: Издательство Томского университета, 1997. С. 125–143.
6. Степанов А.Д. Чехов и Флобер (к вопросу об эволюции «объективного» повествования) // Новый филологический вестник. 2021. № 1(56). С. 266–278.
DOI: 10.24411/2072–9316–2021–00021
7. Флобер Г. Госпожа Бовари [Madame Bovary]. Роман [и обвинительная и защитительная речи и приговор по делу, возбужденному против автора в Парижском исправительном суде. Заседания 31-го января и 7-го февраля 1857 года].
СПб., [Э. Гартье], 1881. 336 с.
8. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем : в 30 т. Сочинения : в 18 т.
М.: Наука, 1974–1987.
9. Шульц С.А. «Анна Каренина» Л.Н. Толстого и «Мадам Бовари» Г. Флобера //
Известия РАН. Серия литературы и языка. 2016. Т. 75. № 2. С. 21–25.